Oleg Valentins Novosëlov, Expatriate, Pensioner (novoslov) wrote,
Oleg Valentins Novosëlov, Expatriate, Pensioner
novoslov

Hör auf! (der Imperativ)

Hör auf! (der Imperativ)
сказал один из двух полицейских посетивших меня сегодня на моей съёмной квартире, предварительно предоставившись и показав кипу бумаг из которой тот кто показал своё удостоверение достал моё письмо обращение для выяснения обстоятельств дела которое меня удивило. Ждал то я письменного объяснения.
Что у них за мода звонить в дверь из коридора. Это позвонили кому то из соседей, те открыли дверь в подъезд. Стоят и звонят. Один раз коротко. Второй раз длиннее. Третий раз вообще настойчиво долго. Думаю если это снова свидетели Иеговы, продавцы пылесосов, мальтийцы собирающих пожертвования... и вообще я отдыхаю, вздремнул - у меня тихий час после обеда. Стоят таких два крепеньких в штатском.
"Полицай!" представляются на площадке на весь дом.
Накинул на себя домашнее, выхожу в гостиную. Стоят у обеденного стола. Стул задвигаю на место(я их не приглашал!)
Вы это писали?
Да
Прекращай! = Hör auf! = в повелительном наклонении
ну, а дальше ситуативное объяснение - не имеющие основания к тому, чтобы я не получил ответ на мой вопрос официально, но задавать вопросы я не должен так как этим поставлена граница как и раскрывать суть поставленного вопроса.
И напоследок походя Кем ты работаешь?
Я пенсионер.
заминка, вроде судя по дюжине бумаг переписки между назваными им вскользь управлениями у них эта информация есть. К тому же им это обращение не предназначалось, чтобы его читать и разыгрывать роль посыльных.
Кем я был в союзе? переспросил я уточняющие на мину недоверия типа Кто ты такой чтобы задавать вопросы?
Последняя должность там директор по маркетингу.
К чему это всё?
Приказать?
Напугать?
Предупредить?
Написать об этом придётся в прямом эфире.
На всякий случай.
На эту тему я больше не пишу по которой я не получил официального ответа.(consequens)
Удалять посты на эту тему не буду.

На всякий случай.

UpD: 21.03.2014 Странным образом переход от одного провайдера к другому затянулся на полтора месяца с начала февраля до середины марта отсутствием интернета и телефона. Поводом для перехода стало объединение договоров стационарной и мобильной связи без моего согласия конце января. Технически известные параметры и процедура у другого провайдера не могли быть причиной столь долгой задержки.
Subscribe
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments