Особенно тем кто ни имеет ничего общего с традициями.
Швейцарцы говорят на "швицер дуч" - "швейцарской речи" в каждой долине - своей, объединяемой под определением "аллеманиш" применяемым к разговорной речи оторванных друг от друга деревень в горах, но газеты и книги выходят на "хох дойч" именно той верхней речи, что стала эталоном для всех потому как на севере учили эту речь с листа как иностранный вместе с пришедшими новыми князьями и миссионерами римского епископа.
Ты можешь как угодно разговаривать на принятой у тебя в деревне разговорной речи, но если хочешь чего достигнуть в других областях знаний научись принятому для всех языку называемым "хох дойч" для так называемых немецких стран.
Поэтому в доказательство своего происхождения они переходят на разговорную речь и очень не любят когда кто либо пытается это изобразить.
Очень ревностно к этому относятся швейцарцы. Для них это звучит издевательством и посягательством на их традиции.
Это касается всех живущих в Федерации Немецких Стран, Швейцарской Конфедерации, Австрийской Республики!
Дома и между своими говорят то на своей речи. Такие люди с пониманием и уважением относясь ко всем кто поддерживает местные традиции, а вот те кто говорят только на "хох дойч" те не понимают таких людей и у них нет этого ощущения общности основанной на сохранения традиций разговорной речи со словами и понятиями, придающим силу единства в многообразии.
Национальность иностранное слово для них как впрочем и для русских рассматривающих себя по определениям принадлежности к сословию, общине и вере, а язык русский общий для всех на Русской Земле кто находится под защитой у русских.
Journal information