"Gewalt, gewerbliche Strukturen, Gewinn- und Machtstreben: Das sind die Charakteristika Organisierter Kriminalität. Meist geht es um Drogen-, Eigentums- oder Gewaltdelikte. Teils ist sogar von No-Go-Areas die Rede, in die sich die Polizisten wegen krimineller Clans nicht mehr trauen. An diesem Dienstag informierten Innenminister Thomas de Maizière und BKA-Chef Holger Münch über die neuesten Entwicklungen."
Увеличение случаев стоящих под расследованием как ОПГ по национальному принципу или по происхождению.
Министр внутренних дел утверждает из него не следует и "нет причин для всеобщей подозрительности по отношению к беженцам"
Чего стоят рассуждения прошлых лет о ливанских кланах приехавшими как беженцы с Ближнего Востока если полицейские не знают как с ними справится, остановить и прекратить из поколение в поколение их рост как и саму криминальную карьеру.
"При этом 600 грузин поставили прошение о убежище, а время обработки использовали для преступлений, но это не относится к сирийцам", а вот "русско - евразийская преступность" - „russisch-eurasische Kriminalität“ (Holger Münch) растёт утверждают в статье хотя в отчёте нет и слова о русских. Появление вновь понятие "русский" в невероятной конструкции не имеющей под собой основы как объединяющий всех кто появляется с востока владеющих русским языком или не очень не является причиной, а следствием предубеждения и использование как образа врага.
В отчёте за 2014 год за немецкими ОПГ идут турецкие, а затем литовские.
Начиная с 2013 года появились украинские ОПГ с небывалым ростом.
Journal information