February 2nd, 2014

Oleg Novosëlov

идиш

Слово "идиш" для обозначения языка общения в среде конвертированных славян в иудейство это скорей всего от немецкого понятия "jüdisch" (как прилагательное в данном случае "иудейская" (речь) на обозначение "deutsch"- производное именно с искажением русского слова "речь" ) произнесённое на свой лад в этой среде.
Написание в английском "yiddish" не приводит к принятому в немецком "ю", а более точно передаёт замоназвание этой группы с "и" звучащей в этом случае глухо как "ы"
Звучит мило любое словообразование и особенно понятно носителю русского языка оказавшемуся в немецко говорящей среде.
Юд-люд, юдиш-людиш
Выучить можно только иностранный язык. Владеть можно родным языком и применять его согласно установившемся правилам.

Каждый пятый на Сионе из советских - весьма хорошо трансформированных HomoSowjeticus не имеющих в своём багаже идиш и не идентифицирующих себя как ашкеназим.
Новый этап трансформации.

Против кого не трудно догадаться от того кого оправдывают суки обращаясь с этим вопросом на русском языке.

Подготовка либертарианца не имеющего возможности использовать свои навыки во внутренней политике своей страны. Либертарианцы созданы как инструмент нападения и разрушения. Вопрос заданный на русском языке к русско говорящей аудитории лишь подчёркивает направленность этой дискуссии в ту часть общества для которой идиш пустой звук как и они пустое место для ашкеназим соответственно. Идиш является частью культуры отстоящей от религиозной догмы. Цадик использовали идиш для толкования и развития своего учения. На идиш созданы литературные произведения и происходил этногенез прерванный литваками протестом против хасидов и воззванием на Сион!
Сион мечта ашкеназим на идиш!
Litvak vs. Galizianer
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
Oleg Novosëlov

woman

в начале девяностых проблема "политкоректности" в соединённых штатах приобрела агрессивный характер по отношению к применению слов в английском языке
Самый яркий пример начавшейся тогда дискуссии дискриминации обозначение женщины как сексуального объекта для мужчины
The spelling of woman in English has progressed over the past millennium from wīfmann to wīmmann to wumman, and finally, the modern spelling woman.[3] In Old English, wīfmann meant "female human", whereas wēr meant "male human"
Middle English, Old English wīf; related to Old Norse vīf (perhaps from vīfathr veiled) Old Frisian, Old Saxon wīf, Old High German wīb (German Weib)
...see ghwībh- in Indo-European roots
A very common Indo-European root for woman, *gwen-, is the source of modern English "queen" (Old English cwēn had primarily meant woman, highborn or not; this is still the case in Danish, with the modern spelling kvinde, as well as in Swedish kvinna and Norwegian kvinne). The word gynaecology is also derived from the Ancient Greek cognate γυνή gynē, woman. Other English words traceable to the same Indo-European root include banshee "fairy woman" (from Irish bean "woman" and sí "fairy") and zenana (from Persian زن zan
Соответственно жена - женщина определение в русском языке более высокое по статусу и определения свободы
В отличии от термина в латыне слова состоящего из действия и объекта действий объясняемое как
The Latin fēmina, whence female, is likely from the root in fellāre (to suck), in reference to breastfeeding.
Но в данном слове сосать обращено к конкретному объекту, а не дающийся сосать.
Римляне захватывая страны трансформировали народы там живущие внося свои понятия и отношения к окружающему их миру как и взаимоотношения внутри социума.
Отношение в немецких странах к лицам противоположного пола мужчинами как к Sau - чушка, объект сексуального унижения, а сексуальное унижение как проявление власти.
Oleg Novosëlov

внутренний цензор

Ввести понятие "исследование общественного мнения для выработки этических норм"
в исследовательский работе не может быть закрыто какое либо высказывание априори
Портал не несёт какой либо ответственности за публикации оставляя за собой право пометки любого сообщения как не полит корректного.
Само определение того или иного сообщения как преступления должно происходить решением суда к конкретному физическому лицу произведшему написание текста не соответствующего действующему законодательству.
Но если это произошло в рамках исследования то это не подсудно!
Эксперимент ради эксперимента продолжение греческой традиции в русской общности полной свободы.
Диалог в гражданском обществе должен развиваться в открытом эфире, а не загонять его в подполье-на кухни.
Боком вылезет!

Вот так вот происходит дискуссия. Пишут в открытом эфире некорректные выражения могущие нанести вред самому порталу, а в ответ на замечание и пожелание исправить сыпят оскорбления. Всё это происходит анонимно - прячутся за никами, забывая о том, что живут в прозрачном мире и создают тем самым проблемы прежде всего для себя лично

Во время обработки вашего запроса произошла ошибка:

Сообщение для lidiya_nic не может быть отправлено, поскольку получатель ограничил отправку ему сообщений.


заблуждаетесь интернет находится в США
Точ то на русском языке это не значит, что он runet
Так же как и то, что вы говорите на русском не значит что принадлежите к русской общности, а моё местонахождение и причины отъезда не должны волновать вообще кого либо

--- lidiya_nic wrote:
>
> Всякая зараза из Германии еще тут будет мне писать. Катись из нашего рунета. Как выкатился из России.
>
> --- novoslov wrote:
> > редактируйте свой вопрос
> > http://limonov-eduard.livejournal.com/425361.html?thread=41784977&#t41784977
> > и уберите из него определение по национальному признаку на "мировое закулисье" чтобы избежать
> > http://dolboeb.livejournal.com/2628651.html
> >
> >
> > так же в своём блоге

для свободолюбов:
http://frontal21.zdf.de/
Bedrohte Pressefreiheit - Journalisten vor Gericht
www.zdf.de/ZDF/zdfportal/blob/31673278/1/data.pdf‎
http://youtu.be/nq0OFPeyLvo
как живётся на западе тем кто свои источники черпает не из газет и других открытых источников для достижения своей цели определяемый чаще как Whistleblower в погоне за сенсацией, чтобы на ней подзаработать в мире чистогана, но они то знают правила и стараются быть прежде всего политкорректными и не касаться тем национальной безопасности без допуска, оставляя для каждого путь к свободе слова. Вопрос как это оценивается и как предупреждают остановиться