novoslov

Categories:

Трудности перевода Брат.

Netflix изменил субтитры фильма "Брат 2", 

где слово "бандеровец" перевели как "украинский нацистский пособник".

Вместо "Ukrainian Nazi collaborator" в английских субтитрах теперь значится "Banderite",

что одно и тоже по сути, но требует посмотреть значение в толковом словаре где скорей всего будут произведены так же изменения по искажению истории, представляя преступников, служивших национал-социалистам как борцов за свободу, защищавших Европу и продолжающих это делать сейчас в их больной фантазии.

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.

Error

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.