novoslov

Category:

Штутгарт

На переправе коней не меняют.
На переправе коней моют.

Bad Cannstatt

Название Бад-Каннштатт происходит от Castra stativa, Cannstatt Castrum, массивного римского замка, который был возведен на холмистой гряде в 90 г. н.э., чтобы защитить ценные переправы через реку и местную торговлю.

Замок в котором находятся кони и если со временем отпала их держать за стенами то это осталось идеальным местом чтобы мыть коней на переправе проходя Некар (не кар - не предназначенный для того чтобы по нему двигаться из-за очень сложного русла реки), а вот кобыл на сносях, а затем и появившееся потомство выгуливать в долине на заливных лугах на другом берегу реки необходимо.

Потому и Штутгарт, деле гарт глагол огорошивающий-защищающий кобыл на лугу в долине между гор.

Es setzte sich aus dem Garten (Gehege, umfriedete Stelle) und Stuot (damals „Herde“, verwandt mit dem Wort Stute, für ein weibliches Pferd) zusammen. Stuotgarte ist also ein Appelativum, das wörtlich „Pferdegarten“, also Gestüt, bedeutet. Und genau das steckt im Namen der Stadt Stuttgart.

Поэтому прямой перевод сад не даёт понимания значения определения места.

Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.

Error

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.